羽織 着物 襤褸 ジャパンヴィンテージ 昭和初期頃 | Haori Jacket Boro Kimono Japan Vintage
■商品詳細■
・年代:昭和初期頃
・素材:人絹と思われます。(断定はできかねます。)
昭和初期頃のジャパンヴィンテージ羽織着物になります。
和装のアウターとして、長着の上に着用する羽織(はおり)。
朽ちていく一瞬の美しさを捉えたかのような、生地の自然な剥げが凄まじいです。
これは加工では絶対に再現できませんし、テキスタイルデザインとしても極上だと思います。
また、裏面の縞模様生地も良い感じの雰囲気です。
欠損しがちな羽織紐も残っておりますし、ジャケット感覚で着ると、モードな雰囲気を漂わせます。
ファッションは自由なものですので、自由に和服も取り入れていきたいですね。
野良着等のジャパンヴィンテージ全般、世界中でどんどん評価が上がっておりますので、今がチャンスです。
年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃しなく。
※1〜3枚目画像が表面になります。
※圧縮して発送致しますので、シワがつく可能性がございます。あらかじめご了承下さいますようお願い申し上げます。
■ Product Details ■
・Date: early Showa era
・Material: It seems to be rayon. (We cannot be certain.)
It will be a Japanese vintage haori kimono from the early Showa period.
As an outerwear for Japanese clothing, a haori is worn over a long kimono.
The natural peeling of the fabric is amazing, as if it captures the beauty of a moment of decay.
This can never be reproduced by processing, and I think it is the best textile design.
Also, the striped fabric on the back side has a nice atmosphere.
The haori himo, which tends to be missing, is still there, and if you wear it like a jacket, it will give off a fashionable atmosphere.
Fashion is free, so I would like to freely incorporate Japanese clothes.
Japanese vintage items such as noragi are getting more and more popular all over the world, so now is your chance.
Don't miss this opportunity as it is decreasing year by year.
*The first ~ third images are the front side.
■サイズ / Size■
・着丈(後方襟付根〜裾先) 約87cm / Length (back collar base-hem) about 87cm/34inch
・胸囲(脇下横直線) 約59cm / Chest (underside horizontal line) about 59cm/23inch
・肩幅(両肩横直線) 約64cm / Shoulder width (both shoulders horizontal line) about 64cm/25inch
・袖丈(肩頂点〜袖先) 約33cm / Sleeve length (shoulder apex-sleeve end) about 33cm/12inch
・スリーブ巾 約37cm / Sleeve Width about 37cm/14inch
・袖先巾 約21cm / Sleeve Tip Width about 21cm/8inch
※多少の誤差はご了承下さい / Please acknowledge some errors.
■状態 / Condition■
※当方で二度洗濯しております。ご注文後、洗濯や着用により、ダメージ等が生じたとしても返金や交換の対象外です。あらかじめご理解頂ける方のみご注文くださいますようお願い申し上げます。
生地全体が剥げており、おそらく生地が弱っております。
所々に生地の滑脱、汚れがございます。
* We have been washing twice in us. After ordering, even if damage occurs due to washing or wearing, it is not eligible for refund or replacement. Please order only those who can understand in advance.
The entire fabric is peeling off, and the fabric is probably weak.
There are slippage and dirt on the fabric in some places.
■注意事項 / Notes■
・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。
・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。
・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。
・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。
・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。
・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.
・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.
・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.
・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.
・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.
他のジャパンヴィンテージは以下のリンクよりご確認いただけます。
You can check other Japan vintages from the link below.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://nambashouten.base.shop/categories/5081606