古布藍染木綿無地二幅襤褸ジャパンヴィンテージファブリックテキスタイルリメイク素材 | japanese fabric vintage cotton indigo dyed boro textile
〜お客様へのお願い〜
ご注文前に必ず、FAQを必ずご覧ください。
■商品詳細■
・年代:大正〜昭和初期頃
・素材:木綿
今となっては大変貴重な藍無地の古布。
古布の中でも藍染の無地は見つかりづらいですし、使い勝手も良いので、お探しの方も非常に多いです。
おそらく着物のほどきと思われ、所々の襤褸なリペアも可愛らしいです。
また、ステッチや色むらも魅力だと思います。
インテリアやアートファブリックとして楽しまれたり、スカーフのようにお使いいただいても素敵です。
年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃しなく。
※圧縮して発送致しますので、シワがつく可能性がございます。あらかじめご了承下さいますようお願い申し上げます。
■ Product Details ■
・Date: Taisho to early Showa period
・Material: Cotton
Plain indigo Japanese fabric vintage is now extremely valuable.
Even among Japanese fabric vintage, it is difficult to find plain indigo dyed fabrics, and since they are easy to use, many people are looking for them.
It is probably an unraveling of a kimono, and the rough repairs here and there are also cute.
I also think the stitching and uneven coloring are attractive.
You can enjoy it as interior decoration or art fabric, or use it like a scarf.
Don't miss out on this opportunity as the number continues to decrease year by year.
■サイズ / Size■
・約60cm × 約202cm | about 23.6inch × about 79.5inch ※大体の目安としてお考えください。
※大体の目安としてお考えください。 / Please consider it as a rough guide.
※多少の誤差はご了承下さい。 / Please acknowledge some errors.
■状態 / Condition■
所々にリペアや色むら、ステッチの緩み、ダメージがございます。
端は縫われておりませんので、解れてきます。(形が不揃いです。)
古い物になりますので、ご理解の無い方はご注文をお控えください。
※当方で二度洗濯しております。古物特有の匂いがございます。ご注文後、洗濯や着用により、ダメージや匂い戻り等が生じたとしても返金や交換の対象外です。あらかじめご理解いただける方のみご注文ください。
There are repairs, uneven colors, loose stitches, and damage in some places.
The edges are not sewn, so they will unravel. (The shape is irregular.)
This is an old item, so if you do not understand this, please refrain from ordering.
*We have washed it twice. There is a smell peculiar to old items. Even if damage or smell returns due to washing or wearing after ordering, refunds or exchanges will not be given. Please order only if you understand this in advance.
■注意事項 / Notes■
・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。
・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。
・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。
・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。
・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。
・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.
・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.
・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.
・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.
・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.
他のジャパンヴィンテージは以下のリンクよりご確認いただけます。
You can check other Japan vintages from the link below.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://nambashouten.base.shop/categories/5081606