襤褸 古布 木綿 風呂敷 染め抜き 筒描き 漢字 ジャパンヴィンテージ ファブリック テキスタイル | boro japanese fabric vintage cotton furoshiki wrapping cloth kanji somenuki tsutsugaki
〜お客様へのお願い〜
ご注文前に必ず、FAQを必ずご覧ください。
■商品詳細■
・年代:大正〜昭和初期頃
・素材:綿
独特の美しい色味とリペアが素敵な古布です。
当時、風呂敷として使用されていた物で、絵になるアートファブリックでもあると思います。
映える見た目ですので、インテリアやアートファブリックとして、ディスプレイされても素敵です
また、古布作家の方は、リメイク素材としてのご使用もお勧めです。
風呂敷や襤褸といった古布全般、海外でも評価が急上昇し、日本国内でもなかなか見つからなくなりましたので、お急ぎください。
年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃しなく。
※圧縮して発送致しますので、シワがつく可能性がございます。あらかじめご了承下さいますようお願い申し上げます。
■ Product Details ■
・Era: Taisho to early Showa period
・Material: Cotton
Japanese fabric vintage with unique beautiful colors and wonderful repairs.
It was used as furoshiki at the time, and I think it is also an art fabric that can be used for pictures.
It looks good, so it's great to display as interior decoration or art fabric.
Also, if you are a designer, we recommend using it as a remake material.
The popularity of Japanese vintage fabrics such as furoshiki and boro has skyrocketed overseas, and it is now difficult to find them even in Japan, so please hurry.
Don't miss out on this opportunity as the number continues to decrease year by year.
■サイズ / Size■
・約126cm × 約134cm | about 49.6inch × about 52.7inch ※大体の目安としてお考えください。
※大体の目安としてお考えください。 / Please consider it as a rough guide.
※多少の誤差はご了承下さい。 / Please acknowledge some errors.
■状態 / Condition■
所々に色落ちや色むら、ダメージ、汚れ、リペアがございます。
ステッチ欠損がございます。
古い物になりますので、ご理解の無い方はご注文をお控えください。
※当方で二度洗濯しております。古物特有の匂いがございます。ご注文後、洗濯や着用により、ダメージや匂い戻り等が生じたとしても返金や交換の対象外です。あらかじめご理解いただける方のみご注文ください。
There is discoloration, uneven coloring, damage, dirt, and repairs in some places.
There is a stitch loss.
Since it is an old product, please refrain from ordering if you do not understand it.
*We have washed it twice. There is a smell peculiar to antiques. After ordering, even if there is damage or smell return due to washing or wearing, it is not eligible for refund or exchange. Please order only those who can understand in advance.
■注意事項 / Notes■
・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。
・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。
・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。
・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。
・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。
・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.
・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.
・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.
・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.
・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.
他のジャパンヴィンテージは以下のリンクよりご確認いただけます。
You can check other Japan vintages from the link below.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://nambashouten.base.shop/categories/5081606